Menu
logo

Nouveaux termes dédiés aux jeux vidéo parus au Journal officiel


DictionnaireDans le domaine de l'audiovisuel et de la communication comme dans d'autres secteurs, le vocabulaire évolue sans cesse pour s'adapter aux innovations technologiques et aux nouvelles pratiques sociales. C'est pourquoi les experts chargés de la terminologie auprès de la Commission d'enrichissement de la langue française proposent des définitions et des traductions pour les anglicismes qui désignent ces notions nouvelles et ne sont pas immédiatement compréhensibles par tous.

Cette dernière liste de termes fait la part belle à l'univers du jeu vidéo, en proposant des termes selon les différents niveaux de pratique et de maîtrise des joueurs. On parlera, selon les cas, de pratique occasionnelle ou intensive pour casual gaming ou hardcore gaming ; les hard core gamers vont maintenant pouvoir se présenter comme des hyperjoueurs, -euses, et ceux qui préfèrent jouer au soldat ou au tueur à gages vont tirer en vue objective (Third Person Shooter) ou subjective (First Person Shooter), selon qu'ils voient ou non à l'écran le personnage qu'ils contrôlent. Au lieu de casual game ils pourront parler de jeu grand public, et pour les MMOG (Massively Multiplayer Online Game), de JMM ou jeu en ligne multijoueur de masse.

Ces termes viennent s'ajouter à d'autres termes de l'audiovisuel, précédemment définis par la Commission d'enrichissement de la langue française : capture de jeu, capture de mouvement, concepteur de jeu, fréquence d'images, avatar.

Autant d'exemples qui montrent que la langue française offre aux "locuteurs actifs" des termes clairs et compréhensibles pour rester en phase avec ces réalités nouvelles...

La Commission d'enrichissement de la langue française (dont les travaux sont coordonnés par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France) a pour tâche de proposer des termes français clairs, et des définitions précises, destinés la plupart du temps à remplacer les anglicismes de plus en plus présents dans notre langue courante. Elle publie chaque année environ 250 termes et définitions au Journal officiel, qui sont accessibles à tous sur le site FranceTerme.

Retrouvez plus de 7 500 termes publiés au JO sur le site FranceTerme et sur application mobile.

Sur le site FranceTerme (rubrique Librairie) vous pouvez télécharger ou demander à recevoir gratuitement les vocabulaires et les dépliants "Vous pouvez le dire en français".

Vocabulaire de la culture et des médias (liste de termes, expressions et définitions adoptés)

NOR : CTNR1708866K

concepteur, -trice de niveaux de jeu
Domaine : Audiovisuel/Jeu vidéo.
Définition : Personne chargée en tout ou partie de la conception des niveaux d'un jeu vidéo.
Voir aussi : concepteur de jeu, niveau de jeu.
Equivalent étranger : game level designer, level designer.

hyperjoueur, -euse, n.
Domaine : Audiovisuel/Jeu vidéo.
Définition  : Joueur passionné de jeu vidéo, qui en a une pratique très fréquente et une grande maîtrise.
Voir aussi : pratique intensive.
Equivalent étranger : hardcore gamer.

jeu de rôle en ligne multijoueur de masse
Abréviation  : JRMM.
Domaine  : Audiovisuel/Jeu vidéo.
Définition  : Jeu en ligne multijoueur de masse dans lequel le joueur interagit avec les autres joueurs et son environnement virtuel par le biais de son avatar.
Note  : On trouve aussi le terme "jeu de rôle en ligne massivement multijoueur".
Voir aussi : jeu en ligne multijoueur de masse.
Equivalent étranger : massively multiplayer online role playing game (MMORPG).

jeu de tir en vue objective
Abréviation  : JTO.
Domaine  : Audiovisuel/Jeu vidéo.
Définition  : Jeu de tir dans lequel le joueur voit à l'écran le personnage qu'il contrôle.
Note  : On trouve aussi le terme "jeu de tir à la troisième personne".
Voir aussi : jeu de tir en vue subjective.
Equivalent étranger : third person shooter (TPS).

jeu de tir en vue subjective
Abréviation  : JTS.
Domaine  : Audiovisuel/Jeu vidéo.
Définition  : Jeu de tir dans lequel le joueur voit ce que le personnage qu'il contrôle est censé voir.
Note  : On trouve aussi le terme "jeu de tir à la première personne".
Voir aussi : jeu de tir en vue objective.
Equivalent étranger : first person shooter (FPS).

jeu en ligne multijoueur de masse
Abréviation  : JMM.
Domaine  : Audiovisuel/Jeu vidéo.
Définition  : Jeu vidéo en réseau, accessible via l'internet, auquel un très grand nombre de joueurs peut participer simultanément et en temps réel.
Note  : On trouve aussi le terme "jeu en ligne massivement multijoueur".
Voir aussi : jeu de rôle en ligne multijoueur de masse.
Equivalent étranger : massively multiplayer online game (MMOG), MMO game (MMOG).

jeu grand public
Domaine  : Audiovisuel/Jeu vidéo.
Définition  : Jeu vidéo aux règles simples, destiné à un large public.
Note  : Le terme "jeu grand public" est à distinguer du terme "jeu occasionnel", qui est déconseillé dans ce sens.
Voir aussi : pratique occasionnelle.
Equivalent étranger : casual game.

jeu vidéo à réalité intégrée
Abréviation  : JRI.
Domaine  : Audiovisuel/Jeu vidéo.
Définition  : Jeu vidéo transmédia mêlant dans la narration ou dans les expériences de jeu des éléments de fiction et des éléments du monde réel.
Note  : Le jeu vidéo à réalité intégrée, qui prend souvent la forme d'un jeu de piste, recourt à plusieurs supports ou médias tels que la messagerie électronique, les sites de l'internet, la téléphonie, la presse ou la télévision.
Voir aussi : transmédia.
Equivalent étranger : alternate reality game (ARG).

niveau de jeu
Domaine  : Audiovisuel/Jeu vidéo.
Définition  : Chacune des étapes de la narration ou de la progression d'un jeu vidéo, dont la difficulté est généralement croissante.
Voir aussi : concepteur de niveaux de jeu.
Equivalent étranger : game level, level.

pratique intensive
Domaine  : Audiovisuel/Jeu vidéo.
Définition  : Pratique très fréquente et experte du jeu vidéo.
Voir aussi : hyperjoueur.
Equivalent étranger : hardcore gaming.

pratique occasionnelle
Domaine  : Audiovisuel/Jeu vidéo.
Définition  : Pratique du jeu vidéo à laquelle une personne s'adonne de façon épisodique.
Note  : On trouve aussi le terme "jeu occasionnel".
Voir aussi : joueur occasionnel.
Equivalent étranger : casual gaming.

Publié le 10 avril 2017 par Emmanuel Forsans

Commentaires des lecteurs

Soyez le premier à commenter cette information.

Partager